Bug Day

Lyrics

 (1)

First off we got the answers
Misery, oil-based skin  (2)

Bug day
Bug day
Bug day

Midges - midges hovered over the heather (3)
3 moths shivered
Green moths shivered
Cockroaches moldered in the ground
Tonguehorns
belched fire  (4)

So, fleet at sea   (5)
Terrors hit water
Minoa said 'eek' 
Minoa said 'eek' (6)

Sea reaffirms some things
We learned some things
People behave very wrong
Crave company
Green is starboard, back
Left is port, there  (7)
Old continental women 
Coffee cups poised on front

Facing up to the sea is a very hard thing
Facing up to sea is a v. hard thing
Anything is better than bug day

Bug day
Bug day
Bug day
Bug day

First off we got the answers
Misery, oil-based skin

 

Bug day

Anything is better than bug day

Bug day
Bug day

SaveSave

Notes

1. Dan has turned up a greeting card designed by Andy Warhol with pictures of various insects and the inscription "Happy Bug Day." I nominate this for most underrated song in the Fall canon.

Dan found this in the sleeve notes from The Wonderful and Frightening World of the Fall:

 BUG DAY

- These things wanted rights and tenancy, Govt. sponsored bands - of course it all stemmed from the Nip Insect Glorification craze - the tinned bean diet for Spiders just about sealed it ...

Dan comments:

There are bug days in various places in the US, but the mention of "nip insect" in the sleevenotes cited in my comment #35 made we wonder about Japan ("Nip" being an offensive slang term for someone from Japan, derived from "Nippon", the Japanese name for Japan).

And indeed June 4 in Japanese is "mu" (six) "shi" (four). "Mushi" is Japanese for insect/bug/creepy crawly (?). And so 4th June is Mushi No Hi, or "insect day" or "bug day" (???).  

And in Japanese popular culture, things like rhinoceros beetles feature heavily.  

So maybe the song is based on the idea that the glorified beetles got above their station?

Nutterwain points out a plausible musical resemblance between this and "Lesson No. 2" by Glenn Branca (1981).

On Twitter, Brix (via Dan):


I seem to remember this was improvised live.
Again Leckie just gets the most amazing sound layers here. He is a sound sculpted. [sic]

Paul Hanley:


Mark told me to do some drums that were completely random. After I'd done it he said they were too random - so I had to overdub a more regular pattern. And that's life in The Fall in a nutshell.

^

2. I dislike bracketed lyrics for aesthetic reasons, but their relative absence on this site shouldn't always be taken to imply that I am any more certain about the lyrics than the other sources are.  In any case, Marc Balance has sent me a slowed down version of the intro and these lines seem close.

^

3. "Ecstatic midges" make an appearance on Levitate's "4 1/2 Inch."  

^

4. There is no insect called a "tonguehorn," as far as I can make it. Dannyno points out that there is a Norwegian reed instrument called a Tungehorn (which means "tongue horn" in Norwegian); I'm not sure how that would fit in to the presumed Aegean setting of the song (Wikipedia maintains that the instrument was unknown outside of Scandinavia).

^

 

5. The Lyrics Parade and Reformation have "fleed at sea," which would be a nifty pun--if we take it as the past tense of "flee" (and also a pun for "fleet" and also "flea/flea-ed"), it would seem that the narrator has taken to the water to escape the bugs. And the lyrics seem to indicate that this is indeed the likely situation, but "fleed" is not well-attested, so we have to go with the safer "fleet."

^

6. "Minoa" is the title for a region of bronze-age settlements (possibly named after the legendary king Minos of Crete, of labyrinth/Minotaur fame) in the greater Greek cultural area of influence, centered on the Aegean islands of Corfu and Sicily (today Corfu is part of Greece and Sicily is in Italy). If it were something like "Minoa is screaming" we would imagine some sort of widespread insect-induced panic, but it is unusual to say of an entire region that it says "eek." Nonetheless, if we keep in mind the unbiquitous sense of humor and delight in strange formulations in Fall lyrics, this could be what is intended; otherwise, "Minoa" could be meant as a proper name here. I have not been able to find a single notable individual named "Minoa," although it does seemingly persist in some cases as both a first name and a surname. Dan has also discovered that there is a genus of moth called a "Minoa."

If forced to choose among these options, I think it is both a slightly more likely and a much more amusing option that the populace of Minoa is saying "eek." On the other hand, marc balance in the comments below has made the suggestion that MES is singing a German-English hybrid ("Minoa said 'Ich'!). And both balance and Mike Lynch think "Minoa" may be "My Noah." Dan, meanwhile, suggests the narrator may be referring to a fisherman, to wit "Minnower said 'eek'!" Unfortunately for this last, the "i' sound is long...  As for myself, I prefer "Minoa said 'eek'!" Eek is, after all, an exclamation that is most commonly associated with vermin, and "My Noah" just doesn't sound right to me. On the other hand, since there is a bug (or actually a genus of bugs) called Minoa, that would be consonant with the title and refrain, and although moths are not known for volubility, we can allow a little poetic license. 

^

7. When facing, while onboard, the bow of a ship, port is the left side and starboard the right. The port side, at night, is identified with a red light and the starboard side with a green one, so everything is in order here.  

^

SaveSave

SaveSave

Comments (56)

dannyno
  • 1. dannyno | 26/04/2013
Is "tonguehorn" the Norwegian musical instrument? http://en.wikipedia.org/wiki/Tungehorn
Mike Lynch
  • 2. Mike Lynch (link) | 08/07/2013
I've always heard 'Minoa' as 'My Noah' - the captain of the ship upon which the protagonist 'fleed to sea'.
marc balance
  • 3. marc balance | 14/09/2013
the 'minoa said eek' mystery: bought this record in 85, never looked at any written down lyrics until a few years ago. living in germany since I turned 5, me always understood the line as one of mes incorporations of german language, (old continental women?) like 'my noah!, said ich' (ich = I (me)) or 'minoa! said ich', translated 'minoa!' I said.. the emphasis is on the 'minoa' or 'my noah' not on the 'eek' (which it would be, cause 'eek!' is an exclamation), so this could be the order of the captain to set out for minoa?
dannyno
  • 4. dannyno | 02/05/2016
I wonder if I can push our speculation in a different direction?

"Minoa". Are we sure about that? Could it be "minnower" - someone who uses minnows as fishing bait? If terrors hit the water, then fishermen would certainly be among those would be scared and likely to say "eek", wouldn't they?
bzfgt
  • 5. bzfgt | 24/06/2016
I take it you didn't listen to it whilst speculating? He pronounces it "mye-no'-ah."
dannyno
  • 6. dannyno | 25/06/2016
That's true, he does. But does he always pronounce everything correctly?

Dan
bzfgt
  • 7. bzfgt | 29/06/2016
OK, you got me there. I propose this song is actually called "Tomato Day."
marc balance
  • 8. marc balance | 15/07/2016
okay, this might be pure coincidence, but:

There’s this 1975 horror film ‚Bug’ written by William Castle and Thomas Page, after Page’s 1973 novel ‚The Hephaestus Plague’, in which an earthquake releases mutant, not really ‚fire belching’, but fire-producing cockroaches.

https://en.wikipedia.org/wiki/Bug_(1975_film)

The main protagonist, a scientist, christened these bugs ‚Hephaestus Parmiteri’, after himself, and the ancient greek god of fire and blacksmiths ‚Hephaestus’ (his roman counterpart is Vulcan)...

Hephaestus is associated with ‚Labrys’, a double-bitted axe, that in turn is closely associated with the Minoan civilisation.

https://en.wikipedia.org/wiki/Labrys

maybe the longhorn beetle have just been renamed/ or blended with tonguehorn to make it sound more dramatic ?

what do you think?
dannyno
  • 9. dannyno | 19/07/2016
"Bug" - nice, but there's a definite marine theme in this song, but not in the movie... However, it's entirely possible that MES borrowed the firey bug image from the film.
marc balance
  • 10. marc balance | 20/07/2016
...yes, definitive marine theme here. but this 'bug' movie, or better the novel which the movie is based on, 'the hephaestus plague', delivers, not by content but by title, a possible link between 'fiery bugs' (I like this one ;-) ) and the minoa thingie in the lyrics....
dannyno
  • 11. dannyno | 04/10/2016
"Minoa said 'eek' "

What I should I do is listen to this again, but I haven't.

But I'm thinking, so far we always have this as "Minoa said 'eek'"

Why isn't it the other way around.

Why isn't it, " ' Minoa', said Eek".

I mean, what if Eek is speaking, not "Minoa"?
bzfgt
  • 12. bzfgt | 15/10/2016
Yeah, I mean you're determined to turn that line every which way. I don't blame you, since we don't have much to go on, but in the absence of evidence to the contrary what we have seems to me the most plausible construction of the line as sung. If we can come up with any evidence either way, changes will be considered or more definitively rejected, as appropriate.
dannyno
  • 13. dannyno | 16/10/2016
Sadly you're right. I just don't like it!
dannyno
  • 14. dannyno | 16/10/2016
Could it be "my knower", ie. "thing that knows", or brain, or understanding. It is used in that sense a bit, and is quite an old usage.

Add it to the pile of implausible alternatives, anyway :-)
bzfgt
  • 15. bzfgt | 21/10/2016
I like "my knower" although I fear it may be a glimpse into your knower rather than MES's.

And, you would really prefer it to be "'Minoa,' said Eek"? That's weird!
bzfgt
  • 16. bzfgt | 21/10/2016
My! No, uh...tzaddiq?
dannyno
  • 17. dannyno | 22/10/2016
There you go. The possibilities are endless. We just have to open our minds. Or 'knowers'.
bzfgt
  • 18. bzfgt | 29/10/2016
Yeah, a knower is a terrible thing to waste...My knower's Eddie K...
dannyno
  • 19. dannyno | 12/01/2017
"Minoa" is a genus of moth:
https://en.wikipedia.org/wiki/Minoa_(moth)
bzfgt
  • 20. bzfgt | 04/02/2017
Oh, so it's "Minoa," now, is it?
dannyno
  • 21. dannyno | 04/02/2017
Hehe.

Might be. Might not be. I'm still just throwing rocks at the snowman.
dannyno
  • 22. dannyno | 02/03/2017
Warhol:

Image
dannyno
  • 23. dannyno | 03/03/2017
Note #1 typo! "mot underrated"
bzfgt
  • 24. bzfgt (link) | 03/03/2017
If you speed up just a little you'll be posting the corrections before I post the notes...
dannyno
  • 25. dannyno | 03/03/2017
Note #6, error: "Tales of Terror", not "Tales of Horror".

bzfgt
  • 26. bzfgt (link) | 03/03/2017
Are you thinking of a different song? Good thing though because I had two note '5's and no note '6'.
dannyno
  • 27. dannyno | 04/03/2017
It was humorous response to your comment #24, pre-cog corrections. Turns out it worked anyway
bzfgt
  • 28. bzfgt (link) | 19/03/2017
Oh, good thing I'm slow on the uptake, it saved untold lives.
Nick Kent
  • 29. Nick Kent (link) | 21/03/2017
I think it makes more sense to have the second line read: "Misery and all its kin"...
for clearly the distraught Supplicant is summoning, often, dead kin.
bzfgt
  • 30. bzfgt (link) | 23/03/2017
Nick, unfortunately he pauses a long time between "it's" and "skin" to put paid to that transcription. However, it is entirely possible that it's a pun on your construction.

So I hope you are not displeased with the way I worked it in above.
bzfgt
  • 31. bzfgt (link) | 23/03/2017
Sorry, "its"
marc balance
  • 32. marc balance | 23/06/2017
....misery...almost skint.... 99% sure...
dannyno
  • 33. dannyno | 23/06/2017
comment #32.

Just had a few listens.

I agree, it probably is "misery... almost skint". Good call, I reckon.

Not sure about "seance" etc in the previous line now.
marc balance
  • 34. marc balance | 24/06/2017
agree. maybe 'c & c' (cash&carry)... drinks (drugs?) .. first off, we got (got to?) c & c .... misery.... almost skint....
dannyno
  • 35. dannyno | 25/06/2017
From the sleevenotes to "The Wonderful and Frightening World Of..."


BUG DAY

- These things wanted rights and tenancy, Govt. sponsored bands - of course it all stemmed from the Nip Insect Glorification craze - the tinned bean diet for Spiders just about sealed it ...
Mike Watts
  • 36. Mike Watts | 08/12/2017
I go with Mark Balance's longhorn/tonguehorn beetle from 'Bug' film, seems a reasonable source and the kind of slice of experience mashed into the poetic that MES might scoop up for use... MES has mashed 'bug theme' and 'sea theme' together, why is another matter.
Mike Watts
  • 37. Mike Watts | 08/12/2017
I go with Mark Balance's longhorn/tonguehorn beetle from 'Bug' film, seems a reasonable source and the kind of slice of experience mashed into the poetic that MES might scoop up for use... MES has mashed 'bug theme' and 'sea theme' together, why is another matter.

Sounds to me like one summer's day there seemed to be a load of irritating insects around, so MES decided to go to the seaside, even though there were some challenges there too... like having to look at the sea.
bzfgt
  • 38. bzfgt (link) | 09/12/2017
Or "min. ower," someone who owes the minimum amount...
Dr X O'Skeleton
  • 39. Dr X O'Skeleton | 06/01/2018
I always heard "My Noah", albeit one who preserves only insect species
dannyno
  • 40. dannyno | 07/01/2018
There are bug days in various places in the US, but the mention of "nip insect" in the sleevenotes cited in my comment #35 made we wonder about Japan ("Nip" being an offensive slang term for someone from Japan, derived from "Nippon", the Japanese name for Japan).

And indeed June 4 in Japanese is "mu" (six) "shi" (four). "Mushi" is Japanese for insect/bug/creepy crawly (虫). And so 4th June is Mushi No Hi, or "insect day" or "bug day" (虫の日).

And in Japanese popular culture, things like rhinoceros beetles feature heavily.

So maybe the song is based on the idea that the glorified beetles got above their station?
bzfgt
  • 41. bzfgt (link) | 10/02/2018
Don't get Dan started again!
bzfgt
  • 42. bzfgt (link) | 10/02/2018
"My No Hi"?
VEJ
  • 43. VEJ | 14/04/2018
first two lines;
First stop we got ze answer/Glycerine, all day, skin
dannyno
  • 44. dannyno | 06/05/2018
Comment #43. Woah. I listened skeptically but I think you're nearly right.

I'm not sure it's "first stop", sounds more like it could be "First moth". But it does sound like "ze answer", and I can hear "glycerine" (which is a component of preservative fluids for insect specimens) and "skin".
VEJ
  • 45. VEJ | 12/05/2018
There's a variation way down in the mix at 4:10;
"We got the answer, skin, ?, baste, oil, glycerin" which would suggest an insect repellant
so back to the second line: "Glycerine oil baste skin"?

In the 2nd verse I'm fairly sure its "crave company"
bzfgt
  • 46. bzfgt (link) | 04/07/2018
I'd guess "oil based" is a more straightforward reading than "oil baste"? Anyway thanks for that. I am happy for an excuse to listen to this wonderful track about now...
bzfgt
  • 47. bzfgt (link) | 04/07/2018
"Fleed at sea" is a great 3-way pun but isn't it far more likely "fleet at sea"? What would ye have me do there? I realized the LP is really the only source for "fleed"...

Thanks for "crave." It's hard to hear but probably a little more likely than "create."

Last "but day" is just more "bug day" (probably another Lyrics Parade artifact).
bzfgt
  • 48. bzfgt (link) | 04/07/2018
Fuck I can't hear anything at the end but "skin(t)...oil, glycerin" can I get someone else to confirm the rest, preferably someone with far keener ears than I?
bzfgt
  • 49. bzfgt (link) | 04/07/2018
Anyway from what you've written and what I can hear it's likely a repetition of the first lines, whatever those actually are...
bzfgt
  • 50. bzfgt (link) | 04/07/2018
"oil-based skin" sounds more like it than "glycerin" or "almost skint." For now at least, until someone corrects me.

I'm going to the safer and more likely "fleet at sea." But leave a note for "fleed."
dannyno
  • 51. dannyno | 21/11/2018
In the interests of Fall science I half-watched The Swarm, starring Michael Caine (1978).

I can't remember why.

Oh, maybe because flamethrowers are used to try to kill the bees, and in the end the swarm is lured out to sea and blown up. Which might have echoes of parts of the lyric.

The movie was shown on BBC 1 on 23 March 1984, 7.05pm-9pm. But on that day The Fall were playing a gig in Ayr. Anyway, it predates this song. So if you really wanted to make a case for some semblance of an influence, you could.

I don't think it's a very good film.

I also don't think it's got anything much to do with this song.
bzfgt
  • 52. bzfgt (link) | 01/12/2018
In any case, thank you for your sacrifice.
nutterwain
  • 53. nutterwain | 26/01/2020
Just heard Lesson No.2 by Glenn Branca (1981) and can't help thinking there's some foundation to Bug Day
bzfgt
  • 54. bzfgt (link) | 01/02/2020
I can hear it!
dannyno
  • 55. dannyno | 02/04/2020
Brix Smith Start, during the @Tim_Burgess curated TWAFWOTF ##timstwitterlisteningparty on 2nd April 2020, said:


I seem to remember this was improvised live.
Again Leckie just gets the most amazing sound layers here. He is a sound sculpted.


https://twitter.com/Brixsmithstart/status/1245824926713511939
dannyno
  • 56. dannyno | 02/04/2020
Paul Hanley, during the @Tim_Burgess curated TWAFWOTF ##timstwitterlisteningparty on 2nd April 2020, said


Mark told me to do some drums that were completely random. After I'd done it he said they were too random - so I had to overdub a more regular pattern. And that's life in The Fall in a nutshell.


https://twitter.com/hanleyPa/status/1245824921202315264

Add a comment