1. Chanel makes clothing, fashion accessories and perfume; the lyric probably refers to aftershave or possibly clothing. The more heavily guitar-based Peel version begins with "Groovin' With Mr. Bloe," a hit 1970 instrumental recorded by a one-off studio band called Mr. Bloe. MES ad libs a line that seems appropriate for "Mr. Bloe," although the original is completely instrumental: "Baby, you're feeling the rhythm, you're moving and grooving," and the band shouts some things that sound like Spanish, and MES reponds with some gibberish that includes "Chewbacca" and something that sounds like "there's only one chef"...the rest of the lyrics are almost identical with the album version, although there is more interjected gibberish and the lines "Say goodbye to Glastonbury, I got a rabbit skull..." and "The Bank of England will see to you, their tertiary notes [or "tissue notes?"] will swirl around you."
The 2003 movie A Mighty Wind, which parodies the early-60s folk scene, contains a song called "Loco Man," performed by fictional combo "The Folksmen" (Harry Shearer, Michael McKean and Christopher Guest, who are also the members of Spinal Tap). This "Loco Man" is apparently a send-up of Carribean music as interpreted, or aped, by folk revivalists.
Courtesy of Reformation, we have the (remarkable!) lyrics to an early version "Green Eyed Loco Man" called "Iodeo":
I was doing the (deed)
All the toughs, hip, the (wait)
I felt good in my hood
It was a night of the howling mates
Night of the housemates
I felt good in my red hood
I felt so deep within my red hood
A tin bottomed (sea bottom) came out
Serpentine in a marble (sepulchre)
Chasing me up the beach
I said goodbye to my boyhood
I said goodbye to my green hood in the red hood in the (green)
The weather fantasy thrashed against
Thrashing into the rocks of reality
Red glass path
The serpentine sea came out of the sea and told me
I felt so good in my green hood
It was the night of the room mates
(Red) fantasies thrashing into the rocks of reality
Behind me
The sea is in your dreams (within) the closed dreams of your dress sense everywhere (talked of)
Usually alone as possible
Scottish style (...)
Tin hat, (turn over)
(...)
And the skylights lit up on the skylight lit up on the serpentine came out of the sea
The waves crashing behind me
The (sheer) sixty in the dreams of the ten best Britons coming out of the sea
Coming up over rocks
Rock
Shock
Blackpool rock
Shock
Usually as possible
Scottish
[Female voices start again]
This (caught black quiet murk)
This (caught black-side mill)
It's three and sixteen
Sixteen
Not not not not not not not not serpentine
It looked like a one octopus eight
I told the (wave ...)
Officer (...)
Dan says:
"Iodeo: 'Iodeo,' or Iuddew/Iddew/(Iudeu according to wikipedia), is apparently an ancient name for the settlement at Stirling Castle Rock, Scotland. 'Merin Iuddew' was what is now the Firth of Forth. This may be a clue, or it may be that the song evolved away from anything to do with Stirling and that's why the title changed.
I would also add that, especially in the case of a working title, this title may not have had anything to do with the contents of the song...
Antoine points out: The "green-eyed monster" is a symbol of jealousy, I remember coming across the phrase in a variety of children's shows and books when I was young, and, more tellingly, in Othello: "O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-ey'd monster, which doth mock the meat it feeds on." It would certainly click with lines like "Where you're standing, I don't see you/Your reflected green eyes take two foot off you."
"Loco" of course means "crazy" in Spanish, and Dan points out that marijuana is sometimes called "loco weed" (or "locoweed") and this is sometimes shortened to just "loco." MES an interview with Pitchfork:
[T]here's a lot of skunk damage in Manchester, I'll tell you that.
Pitchfork: Skunk damage?
MES: Yeah, skunk. The weed, yeah.
Pitchfork: Did you say skunk damage, though?
MES: Yeah, there's a lot of damage there.
Pitchfork: How do you mean, "damage"?
MES: Well, I've got a lot of young mates, and the skunk is like 30 times more powerful, isn't it... I'm not a pothead, you see, so I don't fucking know about it, I'm just commenting on it. It's weird, that thread, though.
Connell suggests the title is a play on Chuck Berry's "Brown Eyed Handsome Man."
The song is likely based on the verse riff of "Old Man Going" by the Pretty Things.
^
2. "Riddle me this" was the catchphrase of the archvillain Riddler from Batman. The Riddler was Batman's archnemesis, and he was archcool. As Danny points out, the phrase is much older than Batman:
For example: John Dryden (1693):
"Riddle me this, and guess him if you can,
Who bears a nation in a single man?"
^
SaveSave
Comments (45)
I write to claim a lost identity of me
And I leave a message for you all
Written here the fear that are my destiny you see
Come behold madness you never saw
No love for killer babies
My blood is written on your walls
Oh, it's time I leave you now
Mama look what you made me
Oh no, you never heard me call
Oh, I know you'll hear me now, now
'Cause I'm gone to meet my maker
'Cause I'm locomotive man
One killer baby's come to call
'Cause I'm gonna meet my maker
I am your loco man
I'm coming down to take you all
I feel the rage that brings
The fame of that I need
I've now a face forever more
Living with the fears
That hear those fantasies in me
Come an see sadness you never saw
No love for killer babies
My pain is written on your walls
Oh, it's time I leave you now
Mama look what you made me
Your locomotive killer calls
Oh, I know you hear me now
'Cause I'm gone to meet my maker
'Cause I'm locomotive man
One killer baby's come to call
'Cause I'm gonna meet my maker
I am your loco man
I'm coming down to take you all
Don't wait for me
Don't hate for me
Don't ask of what went wrong
Don't pray for me or wonder why
You've known this all along
I've sinned for you
I envy you
Your pain I'll never know
I wanted love, you gave me none
I've come to take you home
'Cause I'm gone to meet my maker
'Cause I'm locomotive man
One killer baby's come to call
'Cause I'm gonna meet my maker
I am your loco man
I'm coming down to take you all
'Cause I'm gone to meet my maker
'Cause I'm locomotive man
One killer baby's come to call
'Cause I'm gonna meet my maker
I am your loco man
I'm coming down to take you all
Oh god I'm coming
Read my words I'm coming
I got a gun I'm coming
You won't hear me coming
And The Folksmen have one called "Locomon" ("Loco Man"):
https://www.youtube.com/watch?v=d8LpQRwmf3c
If you aren't hip to the Folksmen, it's basically the Spinal Tap people...
The phrase is way older than Batman, though MES would be a Batman fan.
For example: John Dryden (1693):
"Riddle me this, and guess him if you can,
Who bears a nation in a single man?"
From: Translations from Juvenal, The third satire of Juvenal:
http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Texts/dryden3.html
"Iodeo", or Iuddew/Iddew/(Iudeu according to wikipedia), is apparently an ancient name for the settlement at Stirling Castle Rock, Scotland. "Merin Iuddew" was what is now the Firth of Forth.
This may be a clue, or it may be that the song evolved away from anything to do with Stirling and that's why the title changed.
GELM yields 75-12-13 and BBC Genome for 13/12-1975 has an episode of Bob Symes' Model World, discussing locos....
The late Bob Symes was a model and miniature railway enthusiast, and Wikipedia mentions a program om N.Tesla (BBC Two, 20/12-82).
Again: BBC Genome, and Peel.wikia are useful for deciphering MES' universe (and the universes og many other inspired folk around the World)
"Loco" is also a shortened form of "locoweed", US slang for marijuana.
Hence, the phrase "go loco", and I guess, Busta Rhymes' "You know I'm like a loco man", from Get Out!.
The lyrics of the two songs don't have anything in common beyond "stand" appearing in the second line of each.
A little conflicted over the lyrical differences of this track, the Bloe/Loco session's are far richer, but next to the pared back album version, that caffeine fueled madness seems only to distract from its elusive and dreamy main character.... Chewbacca, obviously! ...naked and fully shaved, naturally.
In context,
'...will see to you,
their tissue notes, will swirl round you'
Like a weightless yet inescapable force, think ~Marvel special effect~.
You folks need an etymology dictionary.
I wonder if you've not confused "loco" with "locus".
"Loco" meaning "mad/insane" comes out of Spanish, not French/Latin. "Loco" as short for "locomotive" comes out of French/Latin.
loco- word-forming element meaning "from place to place," from combining form of Latin locus "a place"
I tried to apply it to the lyrics, 'where do you stand' for example.
"L? coco-bean-ahh ... chube-ca ... L? gita .. coco(a) bar ... "
'L? gita' - la le or lo, can't remember now, at the time I had it as a trip or song, Coco, mad grim/grin face, plus the whole thing sounds like way too much caffeine all round, so cocoa, chocolate, coffee, both go with bar... and then there's coco chanel/clown...whatever that's worth.
More importantly, as we ascend into Loco-man, Mark sings:
"There's only, one shape, for more... [transition] ...darlin'... the city".
This is from memory, there could be an 'it's' before 'the city'.
Still stand by the fractions in eyes, having trouble with late, unless he means dead. just sounds a bit weak.
"Houston" was sung by - of all people - Dean Martin! But MES changes the title to what sounds like "Euston" and adds "station" at one point. Knowing his antipathy to London, this song about being totally down and out may have appealed to him because of the similar sounding name.
I don't blame him. A friend and I had a bad experience in Euston. We just missed a train back home, the next one was 6 hours away, and when my friend went to get money out a cash dispenser, it ate his card. We only had enough for a burger roll between us.
Through a helmet your hair grows right to the ground
Julian Cope I reckon
Not much difference, some phrases change for the finished article.
“Pretending I don’t see you” becomes “Where you’re standing”
“two feet” becomes “two foot”
“Green repast” becomes “greedy past”
Definitely tissue not tertiary notes – harks back to “blows his nose on last pound notes” in Draygo.
----
To wear Chanel you have to shave first
And vain man; where do you stand huh?
Green eyed loco-man
Green eyed loco-man
Pretending I don't see you
Your reflected eyes take two feet off you
I'm moving fast but you are tight
The fractured eyes push me through the night
Green eyed loco-man
Green eyed loco-man
Green eyed loco-man
Green eyed loco-man
A rabbit skull on my right
You may be shard but I’ll make it late
For your green repast
Served as cold on a plate
Bank of England will see to you
Their tissue notes will swirl around you
Loco-man
Green eyed loco-man
Green eyed loco-man
To wear Chanel you have to shave first
And vain man; where do you stand huh?
[Female voice – Something in German? Then “He’s dead”]
Baby, you’re feeling the rhythm, you’re moving
[Eleni : moving} [Group : Conchita]
And grooving
[Group : [Garbled] Coca Beana Conchita]
Samba
Bar Coca bar
Bar Coca bar
Chewbacca [Eleni : Chewbacca]
And there’s only one shout for more
Darlin’, the city
Samba bar coca bana
To wear Chanel you have to shave first
Hey man; where do you stand huh?
Green…
Loco-man
Green eyed loco-man
When you’re standing I don’t see you
Your reflected eyes
Take two foot off you
I’m moving fast
But you are tight
Your reflected, fractured eyes
Take me through the night
Green eyed loco-man
Green eyed loco-man
And riddle me this -
Who are you?
I may be smart
…man
Green eyed loco-man
Samba bar Copabana
Vector!
Bar cocoa-beana
Vector! Hector!
And say goodbye to Glastonbury
I’ve got a rabbit skull
Green eyed loco-man
And darlin’ the way that you’re doing it excites me
Your dancing is making me wild
Bar Cocabana
Ah, Loco-man
Green eyed loco-man
Green eyed loco-man
The bank of England will see to you
Their tissue notes will swirl ‘round you
And riddle me this -
Who are you?
Through a helmet grows
Right to the ground
Green eyed loco-man
Green eyed loco-man
Second verse;
"While you're standing"
And "push me through the night"
Last verse;
"A rabbit skull"
"You may be sharp"