Chino

Lyrics

(1)

This was an actual account of the operational experience
When he thought at first he was going out
In fact, he was going in for it

When do I quit?
Where do I quit?
I need to know
I can't leave this bench alone
To be with my darling
When do I quit?

C.O. can you digress - self (2)
When it came like the wind
Chino
One note, a slide
Mister
When do I quit this hell?
When do I quit this hospital?
My darling
Darling is waiting

Chino

The warmth that is inside
Cannot be made
By your own scene's ink
She has lips like Fedde Le Grand (3)

The warmth that is sliding
Cannot be made
When do I quit?
Can I leave this trench alone? (4)

You alright there kid?

When can I leave this bed alone?
Where can I leave this theatre alone?
Chino
Chino in a suit
Chino

Notes

1. The original working title was "Chino Splashback," which suggests the title could have referred to Chino pants (a "splashback" being a urination-related mishap). The infelicities of the body in any case, is certainly a theme here, as elsewhere on Your Future Our Clutter, as these lyrics, and others on the album, seem to be at least partially rooted in a then-recent hospital stay undergone by MES. He may also be comparing the hospital to a prison, as there is a large correctional facility in Chino, California, which saw a major (possibly racially motivated) the year before the album's release. There is also a 1973 Charles Bronson vehicle named Chino, a Western filmed in Italy. The plot and theme music have little to do with the Fall song, but "Chino" does sound a bit like some of the Spaghetti Western music made famous by Ennio Morricone, as well as classic surf music. But the song starts as though it's going to be a weird-out tune--a fuzzy sliding bass and odd keyboard squonks lead in to Greenway's Western tremolo. By the middle of the song the bass starts picking rather than sliding, and the song coheres into a more conventional sound.  

^

2. C.O. usually stands for "correctional officer," further suggesting a hospital-prison parallel.  It can sometimes mean "chief officer." Dan points out that it also can stand for "conscientious objector,"

^

3. Fedde le Grande is a Dutch DJ and producer with, as far as I can tell, unremarkable lips.  

^

4. The song has been interpreted as MES speculating on the end of the Fall, although he has subsequently denied that he is seriously considering such a thing.  

^

Comments (5)

dannyno
  • 1. dannyno | 07/04/2013

C.O:

actually "commissioned officer" or "commanding officer" is more common than "correctional officer".

dannyno
  • 2. dannyno | 26/05/2013

Trenches, COs, etc? It's another first world war song, isn't it? Although at first I thought it was about MES's experiences in hospital. Maybe it's about both.

Anyway, "chino", the material, was used in military uniforms. So another clue falls into place. http://en.wikipedia.org/wiki/Chino_cloth

dannyno
  • 3. dannyno | 14/07/2015

C.O. could be "conscientious objector" too.

stevoid
  • 4. stevoid (link) | 28/07/2015

Just watching 'sons of anarchy' and one of the characters says you been in rehab? and the other one replies "we call it chino".

petey
  • 5. petey | 25/12/2016

i too took this as a WW1 song, the C.O., the chino material, the trench. a soldier in delerium perhaps, but how fedde le grande fits in i have no idea.

Add a comment

You're using an AdBlock like software. Disable it to allow submit.